Вернуться назад
Круглый стол «Роль современных информационных технологий в повышении качества перевода и развитии эффективных коммуникаций»
  • Кто: Президентской библиотеке
  • Где: Санкт-Петербург, Сенатская пл., 3
  • Когда: 26.02.16 (12:00—14:00)
Круглый стол, заседание, дебаты523 просмотра
Список участников:
В мероприятии планируют принять участие представители Министерства иностранных дел, Федеральной миграционной службы. Судебного департамента при Верховном суде Российской Федерации, Русской Православной Церкви, Института переводов, многие другие практики. Научные разработки представят ученые и преподаватели Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, Балтийского государственного технического университета «Военмех» им. Д. Ф. Устинова, Санкт-Петербургского государственного института культуры, Санкт-Петербургского политехнического университета Петра Великого, Московского государственного лингвистического университета, Киргизско-российского славянского университета им. Б. Н. Ельцина, Гуманитарного института Северо-Кавказского федерального университета, Сибирского федерального университета.

В режиме видео-конференц-связи в мероприятии примут участие представители Российского центра науки и культуры Бишкека (Киргизия), Рима (Италия), Еревана (Армения), Резервного центра Президентской библиотеки в Москве, библиотек Ставрополя и Красноярска.
  • Подробная информация доступна только для зарегистрированных пользователей.
    Войдите в систему или зарегистрируйтесь
Важнейшим вопросом, который будет рассмотрен на встрече, станет преодоление трудностей перевода в разных сферах деятельности: от научной до туристической. Будут предложены пути решения вопросов, разработанные отечественными программистами. Круглый стол проводится Президентской библиотекой совместно с Главным научно-исследовательским вычислительным центром Управления делами Президента Российской Федерации, ведущим государственным IT-центром страны.

В рамках круглого стола будут подняты вопросы, касающиеся высокотехнологичного обучения переводчиков в России, постмашинного перевода, переводов российской литературы, юридических, научных текстов, туристических материалов на иностранные языки. Обсуждение обещает стать максимально практическим – к дискуссии приглашены представители разных организаций.

Закрыть

Пользователь, разместивший этот анонс, пожелал, чтобы он был доступен только для профессиональной аудитории Pro+. Для просмотра этого анонса вам необходимо в личном кабинете переключиться на платный тариф.