Вернуться назад
Международная Конференция для Переводчиков и о Переводчиках
  • Кто: Бюро Переводов "Контраст"
  • Где: Москва, ул. Авиамоторная, 10
  • Когда: 25.09.09 — 27.09.09 (10:00-18:00) | 25.09.09 — 27.09.09 (9:00-17:00) (местн.)
547 просмотров
Список участников:
- Михаил Загот – Синхронный переводчик, доцент факультета переводческого мастерства МГЛУ, член Союза писателей, автор-исполнитель
- Нейтан Хант – Президент Канадской Деловой Ассоциации в России и Евразии
- Алексей Терещенко – Полиглот, преподаватель МГУ, работник журнала «Вокруг света»
- Николай Вышинский – синхронный переводчик, журналист, политолог, философ
- Павел Палажченко - советский и российский переводчик, долгое время работавший с М.С. Горбачевым и Э.А. Шеварднадзе; политический аналитик, автор нескольких книг

- Екатерина Рябцева - автор и администратор проекта "Город переводчиков", переводчик, фрилансер

- Леонид Гуревич – Президент Союза переводчиков России, главный редактор журнала «Мир перевода».

- Андрей Поминов - создатель проекта "Мультитран"
- Виктор Лоуренс – один из лучших специалистов-переводчиков-синхронистов по Китаю и Восточной Азии. Носитель китайского и русского языков на уровне родных.
И ДРУГИЕ …

  • Подробная информация доступна только для зарегистрированных пользователей.
    Войдите в систему или зарегистрируйтесь

Закрыть

Пользователь, разместивший этот анонс, пожелал, чтобы он был доступен только для профессиональной аудитории Pro+. Для просмотра этого анонса вам необходимо в личном кабинете переключиться на платный тариф.