Вернуться назад
Встреча с профессором Токийского государственного университета Мицуёси Нумано «История и особенности японской литературы — в сопоставлении с русской литературой»
  • Кто: Санкт-Петербургский государственный университет
  • Где: Санкт-Петербург, Университетская наб., 7–9. Актовый зал
  • Когда: 07.12.18 (16:30—18:00)
Встреча, Завтрак77 просмотров
  • Подробная информация доступна только для зарегистрированных пользователей.
    Войдите в систему или зарегистрируйтесь
Мицуёси Нумано — филолог-славист, литературный критик и основоположник кафедры современного литературоведения Токийского университета. Господин Нумано переводил на японский язык произведения Антона Чехова, Владимира Набокова, Александра Грина, Сергея Довлатова, Булата Окуджавы и Иосифа Бродского, а также Виктора Пелевина и Татьяны Толстой.

В 2001 году профессор Нумано работал вместе с Григорием Чхартишвили (Борис Акунин) над изданием сборника произведений современных японских писателей «Он. Новая японская проза», где было опубликовано его предисловие «Не только самураи. Про женоподобных японских мужчин и немножко странную литературу». Мицуёси Нумано специализируется не только на переводе русской литературы, но и произведений польских, чешских авторов, в том числе Станислава Лема, Славомира Мрожека, Виславы Шимборской и Милана Кундеры. Профессор Нумано является лауреатом литературных наград — премии за достижения в области науки и искусств Сантори за работу «Все ночи напролет, часть первая: исследования литературы эмиграции» (2002) и премии газеты «Ёмиури» за работу «Все ночи напролет, часть вторая: исследования утопической литературы» (2004).

Язык мероприятия — японский (с синхронным переводом на русский).

Закрыть

Пользователь, разместивший этот анонс, пожелал, чтобы он был доступен только для профессиональной аудитории Pro+. Для просмотра этого анонса вам необходимо в личном кабинете переключиться на платный тариф.